クイーンズランド大学のFaculty of Artsは教養学部として、歴史、言語、比較文化、哲学、メディア、音楽などの幅広い分野をカバーしています。その中には、世界トップクラスといわれる「通訳・翻訳」養成コースもあります。
このコースでは、高いレベルの日英両方の言語能力を持つ翻訳家や通訳家として活躍できるよう、学生を育成していきます。
オーストラリア国内で唯一NAATIと呼ばれる通訳翻訳の認定団体から最も高いレベル(Conference Interpreter and Advanced Translator level)を育成するコースとしても認可を受けています。
理論的、実践的な通訳翻訳に関する技能はもちろんのこと、通訳をする上では必須となる弁論術(話術)や訳をする上で必要となる各分野の専門情報のリサーチ方法、また、ビジネスマナーや倫理道徳等についても学びます。
コース名 | コース期間 | コース開始 | 入学条件 | 英語力 |
---|---|---|---|---|
Master of Arts in Japanese Interpreting and Translating | 2年 | 2月 | 学士号取得しており、平均以上の成績を修めていること。 出願後に実施されるAptitude Testをクリアすること。 日英双方の言語能力が十分あること。 職歴のあること(必須ではない)。 | IELTS 6.5 (各セクション6.0以上), TOEFL 87(Writing 21以上、Speaking/Listening/Readingすべて19以上) |
本サイトはクイーンズランド大学公式ホームページの情報をまとめた日本語版のサイトです。
ICCコンサルタンツはクイーンズランド大学から認可を受けた「公式出願窓口」として、同大学に留学を希望する方へ留学相談、出願受付、渡航準備に関するアドバイスを無料で行っています。
ご利用について
ICCコンサルタンツは、The University of Queenslandの許可を得て日本語情報サイトの運営をしています。
ICCは日本におけるThe University of Queenslandの正規出願窓口として、サイト運営の他、The University of Queenslandへの留学 希望者に対して、留学カウンセリング、入学手続きを全て無料で提供しています。
このサイトは大学サイトに掲載された内容を抜粋して作られていますが、一部の情報は日本人学生向けにさらに詳しく紹介しています。
一般社団法人海外留学協議会(JAOS)正会員 / 一般社団法人留学サービス審査機構(J-CROSS)認証事業者
Copyrights ⓒ ICC, All rights reserved